Tuesday, 23 December 2008

80 회 "전화번호를 잊어버렸어."I forgot the phone number.


80 회 "전화번호를 잊어버렸어."I forgot the phone number.
He..he.. kali ini membahas sesuatu yang sering terjadi sama gue... lupa... lupa bawa kunci, dompet (asal jangan lupa bawa kepala ya). Di korea, jarang sekali kita pake pronoun (kamu). Yang paling umum adalah menggunakan nama. Makanya, 이름을 잊어버리지 마세요. (jangan sampai lupa nama). dan yang penting juga adalah 나이 (umur)
나이를 잊어버렸는데 atau 나이를 잊어버렸어요. Dan kalau mau bertanya umur, selain 몃살 bisa juga menggunakan 니이 어떻게 되요? sepertinya aneh ya. Karena ada 어떻게 yang artinya bagaimana. Tapi ya, begitulah namanya bahasa...
dan ketika mencari tempat (장소) jangan sampai lupa sama... 주소 (alamat)..."주소를 잊어버리지 마세요
Let's Do It!!
A: "왜 그래?"
B: "전화번호를 잊어버렸어."

A: What's wrong?
B: I forgot the phone number.

Wrap It Up!
Lisa: 왜 그래?
Stephen: 전화번호를 잊어버렸어.
Lisa: 누구 전화번호를 잊어버렸어?
Stephen: 이름도 잊어버렸어.

L: What's wrong?
S: I forgot the phone number.
L: Whose phone number did you forget?
S: I forgot the name too.

사진 잊어버리고 그냥 갔어 i forgot the picture, so i just left
perhatikan kalimat yang ada diatas ini. Terjemahanya agak aneh ya? karena 고 yang asalnya dari 그리고 diterjemahkan menjadi 'so'. why....? sekali lagi, begitulah bahasa...
책을 잊어버리고 그냥 갔어 i forgot the book, so i just left
빨래를 잊어버리고 안 했어 i forgot my laundry, so i didn't do it
누구 전화번호를 잊어버렸어? whose phone number did you forget?
이름도 잊어버렸어 i forgot the name too

dan ternyata, si lisa kelly ini sering lupa bawa telpon. Aduuh.... cantik cantik koq pelupa ya...후대전화 가져가는것을 잘 (sering) 잊어버렸어
dan ini bagian yang paling nyebelin... dari tadi udah ngapalin kata 잊어버렸어? panjang ya? tapi sebenernya lupa itu cukup dengan 잊다 saja sudah cukup... errrrgh!!!

No comments: