Sunday, 30 November 2008

37 - 내가 빌려 줄게/ i will lend you


disini kita akan belajar bagaimana mengungkapkan kekurangan sesuatu. Yang artinya kekurangan disini, bukan tudak sama sekali. Statemen ini akan direspon dengan sebuah tawaran yang bentuknya future

Let's Do It!!
- A : "돈이 모자라."
- B : "내가 빌려 줄게."

A:I don't have enough money.
B:I'll lend you some.

Jika kita perhatikan, 돈 pada kalimat awal adalah subjek, karena ditandai dengan 이. Namun jika kita nalar, seharusnya uang bukanlah subjek, tapi objek. Seharusnya ditambahkan partikel 를 bukan 이.
Itu juga bukan satu satunya. Dalam bahasa indonesia maupun inggris, kita membeedakan antara meminjam dan meminjamkan. borrow dan lend. Namun dalam bahasa korea, tidak. Semua sama, yaitu 비려 yang berasal dari 비리다. Namun inilah yang terjadi. Namanya juga bahasa. Percaya deh, bahasa inggris lebih buruk dari ini!

Statemen ini direspon dengan bentuk future yang sebenarnya merupakan tawaran. Caranya bukan dengan menambahkan partikel future pada verb stem 비리다, akan tetapi yang digunakan adalah 주다-줄거예요 (disingkat jadi 줄게요) yang artinya memberi. Ada yang lebih aman yaitu dengan menggunakan kata 'do' atau dalam bahasa korea 하다 yang bentuk future 할거예요 atau disingkat menjadi 할게요.

Wrap It Up!
- Stephen : 시간이 모자라.
- Lisa : 내가 도와 줄게.
- Stephen : 돈이 모자라.
- Lisa : 내가 빌려 줄게.
- Stephen : 고마워. 너무 고마워!
- Lisa : 나중에...

S:I don't have enough time. (Entitas yang dijadikan subjek tak melulu harus entitas yang bentuknya konkret secara fisik. Dalam contoh ini, digunakan 시간 yang artinya waktu. Bisa juga cinta yang akan menjadi '사랑이 모자라'. Tak cukup cinta)

L:I'll help you.
S:I don't have enough money.
L:I'll lend you.
S:Thanks, thank you very much.
L:Later ...

No comments: